《百年孤獨(dú)》簡體中文版發(fā)行量突破1000萬冊的消息近來引發(fā)網(wǎng)友熱議,網(wǎng)友們紛紛表示“這1000萬冊里有我的貢獻(xiàn)”。
1967年5月30日,阿根廷南美出版社的第一版《百年孤獨(dú)》與讀者見面。54年后,這部作品已被翻譯成52種語言,發(fā)行量超5500萬冊。2011年,新經(jīng)典獲得加西亞·馬爾克斯及其文學(xué)代理人卡門女士的認(rèn)可,正式引進(jìn)出版中文簡體正版《百年孤獨(dú)》。十年后的今天,這本書發(fā)行已超1000萬冊,占全球總發(fā)行量的近五分之一。
在這樣一個(gè)快節(jié)奏時(shí)代,《百年孤獨(dú)》還能擁有1000萬冊的銷售奇跡,引發(fā)作家們的反思。茅盾文學(xué)獎獲得者、作家格非認(rèn)為,《百年孤獨(dú)》確實(shí)給了中國作家很大的啟示,那就是“不斷地出發(fā)、不斷地融入不同的文明、不同的文化當(dāng)中,然后再回到自己的鄉(xiāng)土當(dāng)中,回到出發(fā)之地”,加西亞·馬爾克斯將開闊的視野與本土文化相結(jié)合,這非常值得學(xué)習(xí)。新銳作家遼京覺得這部作品大大豐富了她的閱讀資源,讓她有勇氣像加西亞·馬爾克斯一樣將生活翻轉(zhuǎn)過來進(jìn)行創(chuàng)新。(記者 路艷霞)
【投稿微信】131 4145 7599